MMyrsini Gana est née à Athènes en 1975.Son père est le poète Mihalis Ganas et sa mère est éditrice (Éditions Melani – Athènes).

gana-myrsini -maison-edition-feuille-de-the

Elle a étudié la littérature anglaise à l’université d’Athènes et le management culturel à Bruxelles.
Elle a reçu de nombreuses récompenses : Le prix du public, le prix jeune poète, attribué par le magazine Anagnotis.

Elle exerce le métier de traductrice. Elle a traduit en grec des écrivains de langue anglaise : David Sedaris, Sylvia Plath, Jonathan Safran Foer, Kate Atkinson, Truman Capote et bien d’autres.

Ses recueils de poésie en grec sont publiés par les éditions Meloni à Athènes.
Elle écrit régulièrement pour le journal La Voix d’Athènes.

Intimité est son premier recueil traduit en français par Marie-Laure Coulmin Kousaftis et publié aux éditions La Feuille de thé.

Livres de l’auteur en commande sur le site